7/4/2018 3:01:00 PM
正規(guī)的瑞典語(yǔ)翻譯,就找信陽(yáng)翻譯公司
瑞典語(yǔ)解釋?zhuān)喝鸬湔Z(yǔ)(svenska),主要使用地區(qū)為瑞典、芬蘭(尤其是奧蘭島),使用人數(shù)超過(guò)九百萬(wàn)人。它和斯堪的那維亞地區(qū)另外兩種語(yǔ)言——丹麥語(yǔ)和挪威語(yǔ)——是相通語(yǔ)言
瑞典語(yǔ)為瑞典的官方語(yǔ)言,瑞典南北距離很長(zhǎng)所以在各地都有各自的方言,以斯德哥爾摩地區(qū)的語(yǔ)言為瑞典的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,瑞典學(xué)校中英語(yǔ)是必修課,大多數(shù)40年代以后出生的瑞典人都會(huì)講英語(yǔ)。英語(yǔ)和瑞典語(yǔ)為通用商業(yè)語(yǔ)言。瑞典使用芬蘭語(yǔ)的人口主要居住在斯德哥爾摩、哥德堡等大城市。
日常用語(yǔ):
對(duì)不起,f?rl?t
我不會(huì)瑞典語(yǔ),Jag kommer inte svenska
你很漂亮,Du ?r mycket vacke
再見(jiàn),Hej d?
瑞典語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)序是主謂賓結(jié)構(gòu),有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)某些詞會(huì)更改語(yǔ)序。瑞典語(yǔ)的構(gòu)詞學(xué)和英語(yǔ)相近,詞形變化相對(duì)較少;有兩種詞性,沒(méi)有語(yǔ)法上的格(以前的研究認(rèn)為有兩種格,主格和屬格);單數(shù)和復(fù)數(shù)之間有區(qū)別。形容詞根據(jù)詞性、數(shù)量和限定范疇的不同發(fā)生改變。名詞的限定范疇通過(guò)不同后綴來(lái)表示,同時(shí)前面加以定冠詞和不定冠詞。韻律特征體現(xiàn)在重音和聲調(diào)上。瑞典語(yǔ)有大量元音。
信陽(yáng)翻譯公司作為一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司和專(zhuān)業(yè)人工在線(xiàn)翻譯網(wǎng)站,將語(yǔ)言翻譯服務(wù)視為一種永續(xù)產(chǎn)業(yè)經(jīng)營(yíng),致力于不斷完善的服務(wù)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)架,匯集了優(yōu)秀的各類(lèi)翻譯人才,在翻譯行業(yè)具有絕對(duì)領(lǐng)先優(yōu)勢(shì):
1、作為翻譯行業(yè)知名品牌翻譯,采用國(guó)際化連鎖經(jīng)營(yíng),服務(wù)質(zhì)量有可靠保證。
2、翻譯服務(wù)進(jìn)行科學(xué)合理的等級(jí)分類(lèi),定價(jià)透明優(yōu)惠,可為客戶(hù)提供最具競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯價(jià)格。
3、采用母語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)口之人士進(jìn)行翻譯審校,在各自翻譯領(lǐng)域擁有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn),對(duì)翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等有深入的把握,具有明確的翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)。
4、建立了系統(tǒng)的翻譯質(zhì)量體系,憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的操作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)能為每位客戶(hù)提供質(zhì)量最高、速度最快的翻譯及本地化等服務(wù)。
5、具有多年來(lái)在各個(gè)領(lǐng)域的多語(yǔ)種大型翻譯項(xiàng)目成功經(jīng)驗(yàn),成為許多世界知名企業(yè)的長(zhǎng)期翻譯服務(wù)供應(yīng)商,大量實(shí)際翻譯項(xiàng)目案例便是最好的實(shí)力證明。
我們公司瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)領(lǐng)域有:文學(xué)瑞典文翻譯、科技瑞典文翻譯、能源瑞典文翻譯、機(jī)械瑞典文翻譯、法律瑞典文翻譯、論文瑞典文翻譯、影音瑞典文翻譯、汽車(chē)瑞典文翻譯、醫(yī)學(xué)瑞典文翻譯、商務(wù)瑞典文口譯等服務(wù),涵蓋多個(gè)領(lǐng)域。